手机版iamtxt小说网m.iamtxt.com
捐赠我们
《诗经注释》 ,第1页
下载诗经注释
上一页 下一页
目录:
国风 国风·周南 【风-001】关雎
【风-002】葛覃
【风-003】卷耳
【风-004】樛木
【风-005】螽斯
【风-006】桃夭
【风-007】兔罝
【风-008】芣苢
【风-009】汉广
【风-010】汝坟
【风-011】麟之趾
国风·召南 【风-012】鹊巢
【风-013】采蘩
【风-014】草虫
【风-015】采蘋
【风-016】甘棠
【风-017】行露
【风-018】羔羊
【风-019】殷其雷
【风-020】摽有梅
【风-021】小星
【风-022】江有汜
【风-023】野有死麕
【风-024】何彼襛矣
【风-025】驺虞
国风·邶风 【风-026】柏舟
【风-027】绿衣
【风-028】燕燕
【风-029】日月
【风-030】终风
【风-031】击鼓
【风-032】凯风
【风-033】雄雉
【风-034】匏有苦叶
【风-035】谷风
【风-036】式微
【风-037】旄丘
【风-038】简兮
【风-039】泉水
【风-040】北门
【风-041】北风
【风-042】静女
【风-043】新台
【风-044】二子乘舟
国风·鄘风 【风-045】柏舟
【风-046】墙有茨
【风-047】君子偕老
【风-048】桑中
【风-049】鹑之奔奔
【风-050】定之方中
【风-051】蝃蝀
【风-052】相鼠
【风-053】干旄
【风-054】载驰
国风·卫风 【风-055】淇奥
【风-056】考槃
【风-057】硕人
【风-058】氓
【风-059】竹竿
【风-060】芄兰
【风-061】河广
【风-062】伯兮
【风-063】有狐
【风-064】木瓜
国风·王风 【风-065】黍离
【风-066】君子于役
【风-067】君子阳阳
【风-068】扬之水
【风-069】中谷有蓷
【风-070】兔爰
【风-071】葛藟
【风-072】采葛
【风-073】大车
【风-074】丘中有麻
国风·郑风 【风-075】缁衣
【风-076】将仲子
【风-077】叔于田
【风-078】大叔于田
【风-079】清人
【风-080】羔裘
【风-081】遵大路
【风-082】女曰鸡鸣
【风-083】有女同车
【风-084】山有扶苏
【风-085】萚兮
【风-086】狡童
【风-087】褰裳
【风-088】丰
【风-089】东门之墠
【风-090】风雨
【风-091】子衿
【风-092】扬之水
【风-093】出其东门
【风-094】野有蔓草
【风-095】溱洧
国风·齐风 【风-096】鸡鸣
【风-097】还
【风-098】著
【风-099】东方之日
【风-100】东方未明
【风-101】南山
【风-102】甫田
【风-103】卢令
【风-104】敝笱
【风-105】载驱
【风-106】猗嗟
国风·魏风 【风-107】葛屦
【风-108】汾沮洳
【风-109】园有桃
【风-110】陟岵
【风-111】十亩之间
【风-112】伐檀
【风-113】硕鼠
国风·唐风 【风-114】蟋蟀
【风-115】山有枢
【风-116】扬之水
【风-117】椒聊
【风-118】绸缪
【风-119】杕杜
【风-120】羔裘
【风-121】鸨羽
【风-122】无衣
【风-123】有杕之杜
【风-124】葛生
【风-125】采苓
国风·秦风 【风-126】车邻
【风-127】驷驖
【风-128】小戎
【风-129】蒹葭
【风-130】终南
【风-131】黄鸟
【风-132】晨风
【风-133】无衣
【风-134】渭阳
【风-135】权舆
国风·陈风 【风-136】宛丘
【风-137】东门之枌
【风-138】衡门
【风-139】东门之池
【风-140】东门之杨
【风-141】墓门
【风-142】防有鹊巢
【风-143】月出
【风-144】株林
【风-145】泽陂
国风·桧风 【风-146】羔裘
【风-147】素冠
【风-148】隰有苌楚
【风-149】匪风
国风·曹风 【风-150】蜉蝣
【风-152】鳲鸠
【风-153】下泉
国风·豳风 【风-154】七月
【风-155】鸱鸮
【风-156】东山
【风-157】破斧
【风-158】伐柯
【风-159】九罭
【风-160】狼跋
小雅 【雅-001】鹿鸣
【雅-002】四牡
【雅-003】皇皇者华
【雅-004】常棣
【雅-005】伐木
【雅-006】天保
【雅-007】采薇
【雅-008】出车
【雅-009】杕杜
【雅-010】鱼丽
【雅-011】南有嘉鱼
【雅-012】南山有台
【雅-013】蓼萧
【雅-014】湛露
【雅-015】彤弓
【雅-016】菁菁者莪
【雅-017】六月
【雅-018】采芑
【雅-019】车攻
【雅-020】吉日
【雅-021】鸿雁
【雅-022】庭燎
【雅-023】沔水
【雅-024】鹤鸣
【雅-025】祈父
【雅-026】白驹
【雅-027】黄鸟
【雅-028】我行其野
【雅-029】斯干
【雅-030】无羊
【雅-031】节南山
【雅-032】正月
【雅-033】十月之交
【雅-034】雨无正
【雅-035】小旻
【雅-036】小宛
【雅-037】小弁
【雅-038】巧言
【雅-039】何人斯
【雅-040】巷伯
【雅-041】谷风
【雅-042】蓼莪
【雅-043】大东
【雅-044】四月
【雅-045】北山
【雅-046】无将大车
【雅-047】小明
【雅-048】鼓钟
【雅-049】楚茨
【雅-050】信南山
【雅-051】甫田
【雅-052】大田
【雅-053】瞻彼洛矣
【雅-054】裳裳者华
【雅-055】桑扈
【雅-056】鸳鸯
【雅-057】頍弁
【雅-058】车舝
【雅-059】青蝇
【雅-060】宾之初筵
【雅-061】鱼藻
【雅-062】采菽
【雅-063】角弓
【雅-064】菀柳
【雅-065】都人士
【雅-066】采绿
【雅-067】黍苗
【雅-068】隰桑
【雅-069】白华
【雅-070】绵蛮
【雅-071】瓠叶
【雅-072】渐渐之石
【雅-073】苕之华
【雅-074】何草不黄
大雅 【雅-075】文王
【雅-076】大明
【雅-077】绵
【雅-078】棫朴
【雅-079】旱麓
【雅-080】思齐
【雅-081】皇矣
【雅-082】灵台
【雅-083】下武
【雅-084】文王有声
【雅-085】生民
【雅-086】行苇
【雅-087】既醉
【雅-088】凫鹥
【雅-089】假乐
【雅-090】公刘
【雅-091】泂酌
【雅-092】卷阿
【雅-093】民劳
【雅-094】板
【雅-095】荡
【雅-096】抑
【雅-097】桑柔
【雅-098】云汉
【雅-099】崧高
【雅-100】烝民
【雅-101】韩奕
【雅-102】江汉
【雅-103】常武
【雅-104】瞻卬
【雅-105】召旻
周颂 【颂-001】清庙
【颂-002】维天之命
【颂-003】维清
【颂-004】烈文
【颂-005】天作
【颂-006】昊天有成命
【颂-007】我将
【颂-008】时迈
【颂-009】执竞
【颂-010】思文
【颂-011】臣工
【颂-012】噫嘻
【颂-013】振鹭
【颂-014】丰年
【颂-015】有瞽
【颂-016】潜
【颂-017】雍
【颂-018】载见
【颂-019】有客
【颂-020】武
【颂-021】闵予小子
【颂-022】访落
【颂-023】敬之
【颂-024】小毖
【颂-025】载芟
【颂-026】良耜
【颂-027】丝衣
【颂-028】酌
【颂-029】桓
【颂-030】赉
【颂-031】般
鲁颂 【颂-032】駉
【颂-033】有駜
【颂-034】泮水
【颂-035】閟宫
商颂 【颂-036】那
【颂-037】烈祖
【颂-038】玄鸟
【颂-039】长发
国风
国风:也单称风,是采自各地的民间歌谣。朱熹《诗集传》:"国者,诸侯所封之域;风者,民俗歌谣之诗也。"包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,共计一百六十篇。大部分是东周的诗,小部分是西周后期的诗。
国风·周南
周南:西周初期,周公姬旦和召公姬奭(誓shì)分陕(今河南陕县)而治。周公旦居东都洛邑,统治东方诸侯。《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,范围包括洛阳以南,直到江汉一带地区。意为南国之诗,或以为用南国乐调写的诗。共计十一篇。《周南》、《召南》合称二南。
【风-001】关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
1、关关:雎鸠和鸣声。雎鸠(居纠jūjiū):一种水鸟名,即鱼鹰。
2、河:黄河。洲:水中央的陆地。一二句是诗人就所见以起兴(起头儿)。
3、窈窕:容貌美好。淑:善,品德贤良。淑女:好姑娘。
4、君子:《诗经》中贵族男子的通称。好:男女相悦。逑:同“仇”,配偶。“好”、“逑”在这里是动词(和《尚书大传》所载《微子歌》“不我好仇”句同例),就是爱慕而希望成为配偶的意思。
5、参差:不齐。荇(杏xìng)菜:生长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。
6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。和下文“采”、“芼”义相近。以上两句言彼女左右采荇。她采荇时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。
7、睡醒为“寤”,睡着为“寐”。“寤寐”在这里犹言“日夜”。
8、服(古读如愎bì):思念。“思”、“服”两字同义。
9、悠哉悠哉:犹“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。
10、“辗”就是转。“反”是覆身而卧。“侧”是侧身而卧。“辗转反侧”是说不能安睡。第二、三章写“思服”之苦。
11、友:亲爱。“友”字古读如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韵。
12、芼(茂mào):“覒(茂mào)”的借字,就是择、拔。“芼之”也就是“流之”、“采之”的意思,因为分章换韵所以变换文字。
13、乐:娱悦。“友”、“乐”的对象就是那“采”、“芼”之人。最后两章是设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。
【题解】
这诗写男恋女之情。大意是:河边一个采荇菜的姑娘引起一个男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”便成为他寤寐求其实现的愿望。
【余冠英今译】
鱼鹰儿关关和唱,在河心小小洲上。
好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。
水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。
好姑娘苗苗条条,追求她直到梦里。
追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。
夜长长相思不断,尽翻身直到天光。
长和短水边荇菜,采荇人左采右采。
好姑娘苗苗条条,弹琴瑟迎她过来。
水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。
好姑娘苗苗条条,娶她来钟鼓喧喧。
【参考译文】
雎鸠关关叫得欢,成双成对在河滩。
美丽贤良的女子,正是我的好伴侣。
长短不齐水荇菜,左右采摘忙不停。
美丽贤良的女子,做梦也在把她思。
追求她却不可得,日夜思念在心间。
想啊想啊心忧伤,翻来覆去欲断肠。
长短不齐水荇菜,左边右边到处采。
美丽贤良的女子,弹琴鼓瑟永相爱。
长短不齐水荇菜,左边右边到处采。
美丽贤良的女子,鸣钟击鼓乐她怀。
【风-002】葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
上一页 下一页